フリーマガジン、FLJ #43の配本を開始しました。
FLJ
CONTENTS
ISSUE 43 SEPTEMBER 2015
ON THE COVER
COVER: 2WIN
PHOTO: JESSE KOJIMA
Costume by MARCELO BURLON COUNTY OF MILAN
お問い合わせ先:eastland 03-6447-0548
MESSAGE
009 from Editor
NEWS
010 HEADLINES
FEATURES
012 THE STORY SO FAR
014 2WIN & BAD HOP
020 THE INTERNET
022 MOP of HEAD
024 TOTALFAT
026 FIRE BALL
028 SWANKY DANK × SET IT OFF
030 WEEKEND NACHOS
032 KO KIMURA
036 ROB MACHADO
042 BRAVO
044 HAZE × STECYK × HURLEY
046 DEAD POP FESTiVAL 2015
052 THE DESERT AND DENIM TRADESHOW
058 cherry chill will
ART & CULTURE
062 INVITATION FOR ILL JAPAN
IN EVERY ISSUE
066 HARDCORE FLASH by Zeebra
069 MO’BETTER GLIDE by Tadayuki Kato
070 REDLINE DISTRICT
072 The Natural Way – NATURAL AMERICAN SPIRIT COLUMN
074 VOICE OFF STAGE by SHIN OKISHIMA
076 LIVE YOUR OWN TIME by 湯川正人
078 ANOTHER STATE OF MIND by Ryo (Crystal Lake)
GIRL
080 Destination Unknown – Yui Yokoyama
FLJとは...
Fine、WARP 全盛期の編集長、大野俊也が手がける雑誌 /フリーマガジンとして、2008 年 7 月 30 日に創刊。
FLJ(エフエルジェイ)とは、FILTH, LIBERTINE & JUSTICE(フィルス リバティーン アンド ジャスティス) の略です。
意味は、「汚物・放蕩・正義」。
大野とダニーボーイ(ハウス・オブ・ペイン)、ティム・アー ムストロング(ランシド)の 3 人で名前を考えました。
内容は、ファッション+音楽+アート+アクションスポー ツ+ライフスタイル。 目線はストリート。だけどワールドワイドです。
価格は FREE。
FLJ(エフエルジェイ)とは、FILTH, LIBERTINE & JUSTICE(フィルス リバティーン アンド ジャスティス) の略です。
意味は、「汚物・放蕩・正義」。
大野とダニーボーイ(ハウス・オブ・ペイン)、ティム・アー ムストロング(ランシド)の 3 人で名前を考えました。
内容は、ファッション+音楽+アート+アクションスポー ツ+ライフスタイル。 目線はストリート。だけどワールドワイドです。
価格は FREE。
そして 2015 年 3 月 30 日。
新たに動画メディア「FLJ TOKYO .COM」をウェブサ イトとしてローンチ。
内容は雑誌と同じく、ファッション+音楽+アート+ア クションスポーツ+ライフスタイルですが、動画ならではの新たな切り口で、ショートムービーとドキュメンタ リーをコンテンツとして発表していきます。
こちらも目線はストリート。
バイリンガル(日本語・英語) の字幕入りで、さらにワールドワイドに発信していきます。
こちらも価格は FREE。
新たに動画メディア「FLJ TOKYO .COM」をウェブサ イトとしてローンチ。
内容は雑誌と同じく、ファッション+音楽+アート+ア クションスポーツ+ライフスタイルですが、動画ならではの新たな切り口で、ショートムービーとドキュメンタ リーをコンテンツとして発表していきます。
こちらも目線はストリート。
バイリンガル(日本語・英語) の字幕入りで、さらにワールドワイドに発信していきます。
こちらも価格は FREE。
大野俊也氏のメッセージ from FLJ ISSUE 43. SEPTEMBER 2015
FLJもおかげさまでこの号で7周年を迎えることができました。読者、関係者の皆様、本当にありがとうございます!
今更ながらと思うことばかりなんだけど、この雑誌の編集制作を通して、いろんな気づきがあった。雑誌を通じて発信するということは、編集者のやりたいこと、作りたいことを一方的に外に向けて発表するようなことではない。もちろんモノ作りをやってる人間だから、表現欲求はものスゴく強い。だけど、そんなことよりも、自分たちが求められていることを思いっきりやること、その過程で読者や関係者とコミュニケーションを取ること。そっちの方がずっと重要だっていうことに改めて気づかされたのだ。当然、取材や撮影も、相手とのコミュニケーションの上に成り立っている。そのコミュニケーションの面白さに改めて気付かされたのも、FLJをやって良かったことだ。
編集長 大野俊也
Well, it's our big 7th anniversary. Readers and friends, I want to thank every one of you for your continuous support!
I have been thinking about this for quite a long time now, but by making FLJ, I've noticed that there are still many things that I haven't realized. One important thing is that FLJ is not a "one-way" media. As being a creator, I have to admit that I am full of desire when it comes to expression. On the other hand, I've realized that there is a certain kind of "joy" to take in people's demand. Interviews and phot sessions are never possible without well communication. And this communication is truly fun. Or I should state that communicating with people to make FLJ is more important than just me expressing everything out in FLJ. Thank you!
Being demanded, that makes me happy now. And I'll promise you some kind of wonderful and happiness with FLJ! Stay with us, peace!
Toshiya Ohno / Editor in Chief
ご希望の方は、RULER® ONLINE SHOPでご購入の際に、カートにFLJを一緒に入れて下さい。
※数に限りがございます。ご了承下さい。
Toshiya Ohno / Editor in Chief
ご希望の方は、RULER® ONLINE SHOPでご購入の際に、カートにFLJを一緒に入れて下さい。
※数に限りがございます。ご了承下さい。
お問い合わせはRULER & Co. または お近くの取り扱い店舗 まで
RULER® ONLINE SHOPにて、2015 AW Collectionの予約受付中。
ONLINE SHOPでの準備数量無くなり次第、ご注文の受付を終了いたします。 なお、商品の発送は2015年9月中旬より入荷次第随時。
No comments:
Post a Comment